Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
Полная версияШотландец поет Лермонтова
В Екатеринбурге шотландский лингвист взялся за перевод русских поэтов.После переезда в Россию (Москва, Санкт-Петербург, а теперь и Екатеринбург) Бивитт активно изучает творчество Николая Гумилева и Михаила Лермонтова (внимание лингвиста привлекли и шотландские корни поэта). Более того, стихотворение «Смерть поэта» он перевел на английский и положил на музыку. На английском название стихотворения звучит как «The Bard is dead» («Бард умер»). Томас Бивитт признал, что дословно перевод не точен, но суть стихотворения для англоязычной аудитории передает верно. Добавим, что для русскоязычной аудитории он перевел поэму Томаса Лермонта (шотландский предок Лермонтова) «Томас Рифмач», с которой намерен выступить 1 мая, отметив таким образом шотландский праздник Беллетэйн.