• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • Irina
    добавила видео
    08.10.2013
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    Osan Y st Revontulet Northern Lights Северное сияние Lje0DigdWMQ34
    Песня видео о дружбе народов.Песня на шести финно-угорских языках может попасть на конкурс «Евровидение-2012»20.12.2011, 11:42 — administratorУчастники проекта Osan YstaПесня на шести финно-угорских языках Revontulet (Северное сияние) может попасть на конкурс «Евровидение-2012». Об этом Инфоцентру FINUGOR рассказала певица Оля Сан, которая спела один из куплетов песни на коми языке.«Мне очень нравится, что коми народ представляю я. Считаю, что у меня это получается очень хорошо!» - отметила она.Проект Osan Ysta собрал чуть менее сорока активистов для создания песни Revontulet, куплеты которой спеты на разных финно-угорских языках. Важно, что здесь присутствуют как сравнительно «большой» по числу носителей финский язык, так и исчезающий ижорский. Это безусловный плюс. Текст песни написал исполняющей рок на языках манси и ханты группы H-Ural из Екатеринбурга Юван Зайцев совместно с Эмилией Горонковой, автор музыки - композитор Ингрид Герулайтис. Каждый куплет песни исполнен на разных языках родственных финно-угорских народов: на языке ханты спел Ю.Зайцев, на ижорском – лидер петербургской фолк-группы Konec leta Андрей Чепелев, на коми – Оля Сан, на удмуртском – солистка групп из Ижевска Malpan и Silent Woo Goore Светлана Ручкина, на финском – лидер петрозаводской группы Sattuma Арто Ринне, на карельском – участница группы Konec leta Ольга Терехова.Идея создания своеобразного неофициального финно-угорского гимна с куплетами на разных языках родилась в Петрозаводске на семинаре «Музыкальный инкубатор - мастерская будущего финно-угорской молодежи». «Нашей задачей было сделать не бравурный марш, под который все финно-угры мира должны вставать по струнке, а веселую песню, исполняя и слыша которую мы могли бы чувствовать родство», - отметил саунд-продюсер проекта А.Чепелев.Сюжет песни заключается в том, что представители разных финно-угорских народов приглашают друг друга в Заполярье, чтобы зажечь северное сияние (revontulet по-фински). Куплеты перевели также на ряд других языков, в том числе на венгерский, вепсский, марийский и эстонский – всего 12. Однако собрать вместе 12 исполнителей на разных языках сложно, поэтому первоначальный вариант песни включает шесть куплетов – их записали в Петрозаводске в сентябре этого года на «Музыкальном инкубаторе» при поддержке Общества «Финляндия – Россия» (Хельсинки).«Когда мы записали первую версию, сразу посыпались вопросы: почему «исключили» саамов, зачем «забыли» эстонцев, где же венгры..? Отвечаю сразу на все. Делая первую версию Revontulet в Петрозаводске, мы поняли, что спеть в один присест всю поэму не получится: песня выйдет слишком длинной. Кроме того, собрать в одном месте 12 вокалистов из разных стран - дело непростое. Мы решили, что прямо сейчас мы запишем наличный состав из шести вокалистов, а потом решим, что как поступить с остальным материалом», - пояснил на странице сайта H-Ural Ю.Зайцев.Аранжировка, репетиции и запись вообще протекали в «боевых» условиях: участникам приходилось выкраивать время между выступлениями на фестивале. «Даже сокращенный состав участников все время пытался куда-то разбежаться, поэтому я их всех лично отвез на студию и не выпускал, пока не запишут свои партии», - вспоминает экс-президент Молодежной ассоциации финно-угорских народов, организатор «Музыкального инкубатора» Алексей Цыкарев.Послушав результат, музыканты решили, что вдогонку обязательно нужно сделать еще несколько версий с разными певцами. Инструментальная основа при этом останется неизменной. Для дальнейшей работы не поребуются совместные сборы: записывать вокальные партии можно будет у себя на родине, присылая записи через Интернет. «В новой версии мы услышим саамский, эстонский и венгерский куплеты. Мы приглашаем всех, кто хочет приобщиться: припев, где перечисляются все народы, это и призыв спеть вместе с нами», - сказал Ю.Зайцев.Osan Yst «это анаграмма из имен первых участников проекта: Оля (Сан), Сантту (Карху), Андрей (Чепелев), Юван (Зайцев), Ольга (Терехова), Светлана (Ручкина) и Арто (Ринне). А если прочитать название вместе, то в переводе с финского на русский оно будет означать «Часть ночи» - та ее часть, когда небо озаряет северное сияние. По-моему, очень поэтично получилось», - пояснил А.Чепелев.«Мы поем в одной канве и плетем одну большую косичку финно-угорских народов. Смысл ее в том, чтобы разные финно-угорские народы могли вместе спеть одну общую песню, что обязательно сблизит нас, сплотит вместе: и коми, и финнов, и ханты, и всех других финно-угров», — подчеркнула Оля Сан. Певица из Коми считает, что у Revontulet есть все шансы на высокую популярность и выход на уровень «Евровидения».«Мои коллеги музыканты на полном серьезе говорят, что она достойна выйти на «Евровидение» в 2012 году и будут продвигать ее! А пока песне-гимну нужен свой визуальный ряд-клип. Нам уже предложили отснять эпизод куплета и припев, где пою я от Республики Коми», - рассказала она.Скачать и прослуша ...

      Комментарии