• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • Galina
    добавила видео
    02.01.2016
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    Enrico Caruso- The Pearl Fishers: Je crois entendre encore
    The aria Je crois entendre encore (Mi par d'udir ancor) from Bizets opera Les pêcheurs de perles - The Pearl Fishers - I Pescatori di perle. The first from 1904 sung in Italian (Mi par d'udir ancor); the second from 1916 sung in French (Je crois entendre encore).The Italian version was used in Woody Allens movie Match Point.Original French Text:Je crois entendre encoreCache sous les palmiersSa voix tendre et sonoreComme un chant de ramiers.Oh nuit enchanteresseDivin ravissementOh souvenir charmant,Folle ivresse, doux reve!Aux clartes des etoilesJe crois encor la voirEntr'ouvrir ses longs voilesAux vents tiedes du soir.Oh nuit enchanteresseDivin ravissementOh souvenir charmantFolle ivresse, doux reve!Charmant Souvenir!Charmant Souvenir!Italian Text:o scosa in mezzo ai fior,la voce sua talora,sospirare l'amor!O notte di carezze,gioir che non ha fin,o sovvenir divin!Folli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!Dalle stelle del cielo,Altro menar che da lei,La veggio d'ogni velo,Prender li per le ser!O notte di carezze!gioir che non ha fin!o sovvenir divin!Folli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!divin sovvenir, divin sovvenir!English Translation:I believe I hear again,hidden beneath the palm trees,her tender, resonant voice,like a dove's song,o enchanting night,divine rapture,o charming memory,mad intoxication, sweet dream.In the starlight,I believe I see her again,parting her long veils,in the warm breezes of the evening,o enchanting night,divine rapture,o charming memory,mad intoxication, sweet dream.More Caruso info on my website: http://www.enricocaruso.dkAnother great version by Gigli (1929): http://www.youtube.com/watch?v=c9Q5oqXJCkE

      Комментарии