Видео доступно только в полной версии Мой Мир.
Полная версия【Yumi Matsutôya】 Hikoukigumo (飛行機雲) Vostfr & Romaji
Voici la traduction de la chanson "Hikoukigumo", chantée par Yumi Matsutôya ( ou Arai, de son nom de jeune fille)."Hikoukigumo" ( littéralement : nuage d'avion ) désigne la vapeur, la traînée blanche que laissent les avions derrière eux dans le ciel. Je l'ai traduit par "traînée de vapeur", mais je ne sais pas vraiment comment on appelle ça en français.Cette chanson a été utilisée pour le film "Le vent se lève" (風立ちぬ), dernier film d'Hayao Miyazaki. Je me suis permis d'accorder certains mots, regardez le film pour savoir de qui traite la chanson !Titre : Hikoukigumo (飛行機雲(ひこうき雲)) Traînée de vapeurParoles, musique, chant : Yumi Matsutôya (ou Arai) 松任谷(荒井)由実Dessin : "Le vent se lève" (風立ちぬ) de Hayao Miyazaki (宮崎 駿)La traduction est de moi, le reste appartient à leurs auteurs respectifs.