Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
Полная версияОтче наш (по-арамейски дословно).flv
В богословских спорах главенствующим авторитетом всегда был греческий первоисточник, но лет 15 назад у теологов появилось выражение "примат арамейского". Действительно, в греческом тесте "Отче наш" были замечены несуразности, которые могли возникнуть при переводе с оригинального языка. Другими словами, греческий вариант не первичен, а Иисус, действительно, говорил на арамейском.Арамейский вариант Евангелия ("Пешитта", на эдесском диалекте арамейского языка) существует и сейчас, но он - перевод с греческого. Правда, как оказалось, не полный. И не только в смысле отсутствия некоторых частей: в ней есть места, сохранившиеся в более древнем виде, поскольку были уже записаны на арамейском. Это касается и знаменитой главной молитвы христиан "Отче наш".