• Отдохни от забот
  • Стань королевой
  • Для милых дам
  • Ольга
    добавила видео
    02.03.2011
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    Lila Downs - Quizas, Quizas, Quizas (Может быть... или Perhaps, Perhaps, Perhaps)
    "Quizas, Quizas, Quizas" также известна как "Perhaps, Perhaps, Perhaps", но англ. версия - не дословный перевод с испанского. Написал ее кубинский автор Osvaldo Farres в 1947 году. Песня довольно успешна, т.к. кавер версий ее около 30 (и это только те, что википедии известны)-----------------Может быть, может быть, может бытьКаждый раз, когда я спрашиваю тебя, Когда, как и где, Ты всегда отвечаешь мне, Может быть, может быть, может быть. И так проходят дни, И я в отчаянии, А ты, ты отвечаешь, Может быть, может быть, может быть. Ты теряешь время, Думая, думая, О том,чего ты больше всего желаешь, До каких пор, до каких пор. И так проходят дни, И я в отчаянии, А ты, ты отвечаешь, Может быть, может быть, может быть. И так проходят дни, И я в отчаянии, А ты, ты отвечаешь, Может быть, может быть, может быть. Ты теряешь время, Думая, думая, О том,чего ты больше всего желаешь, До каких пор, до каких пор. И так проходят дни, И я в отчаянии, А ты, ты отвечаешь, Может быть, может быть, может быть.В исполнении Nat King Cole песня вошла в саундтрек к фильму «In the mood for love» («Любовное настроение»), 2000. Кокурина Екатерина http://es.lyrsense.com/nat_king_cole/quizas_quizas_quizas--------------Эта песня в исполнении Сары Монтьель с другим вариантом перевода. http://es.lyrsense.com/sara_montiel/quizas_quizas_quizas_sm---------------Из репертуара Doris Day - Perhaps, Perhaps, Perhaps (Quizas, Quizas, Quizas)Возможно, возможно, возможно (перевод Dark Alice из Перми)Ты никогда не признаёшься мне в любви,Так как же мне узнать, любишь ли ты меня?Ты всегда говоришь мне:"Возможно, возможно, возможно"Миллион раз я спрашивала тебяИ снова переспрашивала,А ты лишь отвечал:"Возможно, возможно, возможно".Если ты так и не решишься,Наши отношения никогда не начнутся,Но я не хочу расставаться с тобой,Остаться одна, с разбитым сердцем.Так что если ты и правда любишь меня,Скажи "да", но если это не так, признайся,И, прошу, не говори мне больше:"Возможно, возможно, возможно"."Возможно, возможно, возможно".Если ты так и не решишьсяНаши отношения никогда не начнутсяНо я не хочу расставаться с тобой,Остаться одна, с разбитым сердцем.Так что если ты и правда любишь меня,Скажи "да", но если это не так, признайся,И прошу, не говори мне больше:"Возможно, возможно, возможно""Возможно, возможно, возможно""Возможно, возможно, возможно..."http://www.amalgama-lab.com/songs/d/doris_day/perhaps_perhaps_perhaps.html-------------Мексиканская фолк-певица. Родилась в 1968г. в шт. Оахака (Мексика). Отец - американец, мать - представительница одного из индейских племен Мексики. После развода родителей Lila переехала в штат Калифорния (США). В детстве изучала классическую музыку и оперный вокал. В юности примкнула к группе поклонников амер. психоделик-рок-группы «GRATEFUL DEAD, The» - «Deadheads» - и вместе с ней ездила по стране. Затем изучала вокал и антропологию в одном из колледжей шт. Миннесота, США, где работал ее отец. После окончания обучения поселилась вместе с матерью в Оахаке, где начала карьеру певицы в сотрудничестве с амер. джазовым пианистом и композитором Paul Cohen из Филадельфии. В 1994г. самостоятельно выпустила свою первую запись - кассету «Ofrenda». В 2000г. вышел первый альбом певицы «Tree of Life», записанный в Оахаке в сотрудничестве с Paul Cohen. Материал альбома был написан на основе религиозных преданий мексиканских индейских племен миштеки и сапотеки. (мат. взят из справочника «Женщины в зарубежной популярной музыке»Вл. Ястребов). Известна также саундтреком к к\\ф «Фрида» Дж. Тейлор.

      Комментарии