• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • нет меня,
    добавила видео
    02.09.2014
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    ШАРЛЬ БОДЛЕР "АЛЬБАТРОС"
    Перевод В. Левикачит. Д. ПисаренкоМузыка: Ronnie Magnum - Fairytale ForestШарль Бодлер АльбатросВременами хандра заедает матросов,И они ради праздной забавы тогдаЛовят птиц Океана, больших альбатросов,Провожающих в бурной дороге суда.Грубо кинут на палубу, жертва насилья,Опозоренный царь высоты голубой,Опустив исполинские белые крылья,Он, как весла, их тяжко влачит за собой.Лишь недавно прекрасный, взвивавшийся к тучам,Стал таким он бессильным, нелепым, смешным!Тот дымит ему в клюв табачищем вонючим,Тот, глумясь, ковыляет вприпрыжку за ним.Так, Поэт, ты паришь под грозой, в урагане,Недоступный для стрел, непокорный судьбе,Но ходить по земле среди свиста и браниИсполинские крылья мешают тебе.

      Комментарии