• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • Котлярова Лариса
    добавила видео
    13.02.2019
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    Саботаж (1936)..реж.Альфред Хичкок;..экраниз.повести Джозефа Конрада "Секретный агент".
    Саботаж (фильм, 1936)Кинофильм режиссёра Альфреда Хичкока, вышедший на экраны в 1936 году. Фильм снят по мотивам романа Джозефа Конрада «Секретный агент» (1907).Карл Верлок, владелец небольшого лондонского кинотеатра, ведет скромную, незаметную жизнь со своей женой Сильвией и её братом Стиви. Бизнес не приносит большого дохода, поэтому, чтобы свести концы с концами, он ради денег берется устраивать акции саботажа, например, отключение электричества в городе. Однако организаторы этой деятельности недовольны её масштабом, поэтому поручают Верлоку устроить взрыв во время праздничного парада. Он и не подозревает, что находится под наблюдением полицейского агента...Сильвия Сидни — миссис ВерлокОскар Хомолка — Карл ВерлокДесмонд Тестер — СтивиДжон Лоудер — Тед СпенсерДжойс Барбур — РенеМэттью Боултон — суперинтендант ТолботС. Дж. Уормингтон — ХоллингсхедУильям Дьюхерст — профессорОстин Тревор — ВладимирТорин Тэтчер — заговорщикРежиссёр: Альфред ХичкокСценарий: И. В. Х. Эмметт, Иан Хэй, Хелен Симпсон, Альма Ревиль, Чарльз БеннеттПродюсеры: Айвор Монтегю, Майкл БэлконОператор: Бернард НоулзКомпозитор: Луис ЛевиМонтаж: Чарльз ФрендФильм снимался в павильонах студии Lime Grove.Предыдущий фильм Хичкока назывался «Секретный агент», поэтому чтобы не возникло путаницы следующий фильм, снятый по роману Конрада с тем же названием, был назван «Саботаж». В 1942 году Хичкок снял фильм «Саботажник» (англ. «Saboteur»), и путаница всё-таки возникла. Именно по этой причине последняя кинокартина получила в русском прокате название «Диверсант».Камео Альфреда Хичкока — проходит мимо кинотеатра «Bijou».В нескольких странах «Саботаж» был запрещён к показу, так как его посчитали подсказкой для террористов.В американском прокате фильм показывался под названием «Одинокая женщина» (англ. A Woman Alone).Роль Теда Спенсера, которого сыграл Джон Лоудер, Хичкок первоначально предлагал Роберту Донату, но из-за приступов бронхиальной астмы тот не смог принять участие в съёмках фильма.О ПИСАТЕЛЕ :Конрад, ДжозефДжо́зеф Ко́нрад (псевдоним Юзефа Теодора Конрада Коженёвского, в устаревшей форме Феодора Иосифа Конрада Корженевского, польша. Родился 3 декабря 1857, Бердичев, Киевская губерния, Российская империя — 3 августа 1924, Бишопсборн близ Кентербери) — английский писатель. Поляк по происхождению, он получил признание как классик английской литературы.Nałęcz Герб рода Наленч (польск. Nałęcz). Конрад отказался от британского рыцарского звания, поскольку уже имел этот потомственный польский гербИосиф Федор Корженевский родился в селе Терехово Бердичевского уезда Киевской губернии Российской империи (ныне Бердичевского района Житомирской области Украины), где находилось имение матери будущего писателя, в семье польского дворянина, поэта Аполлона Корженевского. В 1861 году Аполлон Корженевский был сослан в Вологду за сотрудничество с польскими повстанцами. Его жена, Эвелина Корженевская (Бобровская), с четырёхлетним сыном поехала вслед за мужем.В 1865 году в связи с болезнью жены Аполлон Корженевский добился перевода в Чернигов. После переезда в том же году мать Иосифа умерла от чахотки. Отец с сыном переехали сперва во Львов, затем в Краков, где в 1869 году Аполлон Корженевский умер, оставив 11-летнего Иосифа круглым сиротой. Мальчик был принят в семью Тадеуша Бобровского, дяди с материнской стороны.Дядя вывез его к себе в Одессу, где мальчик впервые увидел море, определившее его судьбу. Также под влиянием английских и французских приключенческих романов Иосиф захотел стать моряком. В 1874 году 17-летний Иосиф с согласия Бобровского уехал в Марсель. В 1875—1877 плавал на различных судах, в том числе занимался контрабандой оружия для «карлистов», сторонников возведения на испанский престол дона Карлоса.В начале 1880-х годов Конрад перебрался в Англию. На разных судах он был матросом, вторым помощником, в 1884 году сдал экзамен на звание первого помощника, а в 1886 году получил сертификат капитана. В том же году получил британское подданство, официально изменив имя на Джозеф Конрад, и написал первый рассказ «Чёрный штурман».В 1890 году как капитан парохода «Руа-де-Белж» совершил путешествие по реке Конго. Во время этого путешествия заболел малярией и ревматизмом, которые навсегда подорвали его здоровье. Африканские впечатления позднее лягут в основу повести «Сердце тьмы».В 1893 году в порту Аделаида на его корабль «Торренс» сел писатель Джон Голсуорси, которому Конрад дал почитать рукопись своего первого романа «Каприз Олмейера».В январе 1894 года Конрад вернулся в Лондон, решив покончить с морской службой. Литературный дебют Конрада состоялся в 1895 году, когда был опубликован роман «Каприз Олмейера». За ним последовали романы «Изгнанник» (1896), «Негр с «Нарцисса»» (1897), «Лорд Джим» (1900), повесть «Сердце тьмы» (1902), роман «Ностромо» (1904) и другие произведения. Под влиянием Достоевского написал несколько политических романов, среди них «Тайный агент», «Тайный сообщник»(1907) и «Глазами Запада» (1911).Популярность Конрада росла. В 1914 году по приглашению польского литератора Юзефа Ретингера он приехал в Краков, откуда пришлось с трудом выбираться после начала Первой мировой войны. Готовясь писать роман о Наполеоне «Ожидание», в 1921 году Конрад побывал на Корсике, а в 1923 году посетил США. В 1924 Конрад отказался от предложенного ему рыцарского звания.Конрад был женат на Джесси Джордж, у них родились сыновья Борис и Джон. Всю жизнь Конрад продолжал дружбу с Голсуорси, начавшуюся на борту «Торренса». Кроме того, он завязал дружеские отношения с критиком Эдвардом Гарнетом, писателями Фордом Мэдоксом Фордом, Генри Джеймсом, Гербертом Уэллсом, философом Бертраном Расселом.Умер Джозеф Конрад 3 августа 1924 от сердечного приступа в своём доме в Бишопсборне. Роман «Ожидание» остался незаконченным.Кроме родного языка, Конрад свободно владел французским, а также русским, хотя отрицал этот факт. Однако все его произведения написаны на английском.После того, как Конрад опубликовал свои ранние рассказы и романы, многие читатели отнесли его к авторам приключенческой литературы. Действительно, в его книгах присутствуют элементы, традиционные для приключенческого жанра, например, морские путешествия. Сам Конрад писал:…морю суждено было, по слепой воле обстоятельств, стать на многие годы всем моим миром, а торговому флоту — моим единственным пристанищем. Нет ничего удивительного поэтому, что в своих морских книгах, в «Негре с „Нарцисса“» и в «Зеркале моря» (а также в нескольких новеллах из морской жизни, например, в «Юности» и в «Тайфуне»), я попытался почти что с сыновним чувством передать пульс жизни, бьющийся в безбрежном океане, в сердцах простых людей, которые от века бороздят морские просторы, а также живую природу кораблей — создание их рук и предмет их неустанной заботы.Исследователи причисляют Конрада к неоромантизму — особому течению в английской литературе рубежа XIX—XX веков, у основания которого стоял Роберт Льюис Стивенсон. Неоромантизм противопоставлял себя как натурализму, так и символизму; для него характерны сильные личности, экзотическая обстановка, бурные события, идеал подвига. Всё это присутствует в произведениях Конрада.Некоторым неоромантикам (таким, как Райдер Хаггард и Редьярд Киплинг), была свойственна идеализация английского колониализма. Конрад относился к колониализму двойственно. С одной стороны, он, как английский гражданин, скорее уважал порядки, которые устанавливала Англия в своих колониях. С другой стороны, ему было отвратительно то, как обращались с коренным населением колонизаторы. Эти противоречия отражены в повести «Сердце тьмы», которая была написана под впечатлением от путешествия в Бельгийское Конго. Он не может не сочувствовать туземцам, хотя они для него слишком чужие. Центральной фигурой повести является агент торговой компании Куртц — образованный европеец, который держит туземцев в страхе. Как пишет исследователь:Страдания туземцев под игом чиновничьей бюрократии достаточно тяжелы, но Марлоу удаётся убедить себя, что он (как и его читатель) не такой, как эти чиновники. Но убедить себя в том, что он не такой, как образованный, обезумевший и беспощадный Куртц, он не может.Конрад использовал повествовательный приём «точки зрения», когда действие передаётся через восприятие нескольких людей. Например, в романе «Лорд Джим», рассказ ведётся от лица не только заглавного героя, но ещё и капитана Марлоу (он выступает как рассказчик и в «Сердце тьмы»), а также других персонажей. В романе "Тайный агент" автор создаёт умышленный зазор между обусловленными ситуацией поступками героев (истинное действие) и реакцией персонажей друг на друга, проистекающей из тотального взаимного непонимания, нарастающей подозрительности. Постоянный самообман ведёт к неадекватным реакциям и трагическим последствиям для всех героев.В произведениях Конрада видят влияние Достоевского. Конрад писал, что, якобы, не любит этого писателя, говоря, например, о «Братьях Карамазовых»: «Страшно неудачно, слишком эмоционально и раздражающе». Однако влияние Достоевского несомненно в романе Конрада «Глазами Запада» — о русских революционерах-эмигрантах, которые напоминают Раскольникова и Ставрогина. Здесь Конрада интересует психология революционного протеста и предательства.Влияние Конрада прослеживается у таких авторов, как Грэм Грин, Эрнест Хемингуэй и др.Ведущим исследователем творчества Джозефа Конрада считается польский историк литературы Здзислав Найдер, известный также как общественный и политический деятель.Название «Сердце тьмы» часто обыгрывается в различных телевизионных сериалах. В мультсериале «Дарья» один из эпизодов называется «Mart of Darkness». В 8 серии 2 сезона этого же мультсериала Дарья читает «Сердце тьмы». В аниме Psycho-Pass каратель Синья Когами читает ту же самую книгу. В мультсериале «Симпсоны» есть эпизод под названием «Bart of Darkness». «Сердце тьмы» упоминается в сериале «Остаться в живых».В фильме «Чужой» космический корабль называется «Ностромо» — по одному из романов Конрада. Название города в этом романе, Сулако, стало названием космического корабля в продолжении этого фильма.Во вселенной Warhammer 40000 у легиона космодесанта «Повелители ночи» был примарх Конрад Кёрз, его фамилию и характер взяли с полковника Курца, а имя у писателя. Родная планета этого легиона называлась Нострамо, что отсылает к рассказу Конрада «Ностромо».Польский композитор Ромуальд Твардовский написал оперу «Лорд Джим» (1970—1973).В романе Любовь во время холеры Габриэля Гарсия Маркеса, присутствует некий Джозеф Конрад, поляк по происхождению, который является в романе торговцем оружием, продавшим Лоренсо Дасе партию оружия на деньги правительства для одной из многочисленных гражданских войн того времени (1985).Упоминается в романе Марио Варгаса Льосы «Сон кельта».В романе «Мой любимый sputnik» Харуки Мураками один из главных героев перед полетом в Грецию берет несколько книг Джозефа Конрада, чтобы перечитать.

      Комментарии