Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
Полная версияGr.O.♫☊ Nanette Scriba - The Cold Song
Der barocke Cold Song von Henry Purcell - hier die einzige deutschsprachige Version, von und mit Nanette Scriba (Text siehe unten).Ein Song von zeitloser Modernität -- unwiderstehlich in seiner froststarrenden Todessehnsucht.Ein Film von Sigi Schüller.Kamera: Peter Herrmannsdörfer.Eine ähnliche Version finden Sie auf der CD "Nanette Scriba - Ich bin dran": http://www.nanette-scriba.de/cdIchBinDran.htmlNähere Infos: http://www.nanette-scriba.de ("CDs")_______________________________________________________The Baroque Cold Song by Henry Purcell - here the only German-language version, translated and performed by Nanette Scriba (text below).A song of timeless modernity - irresistible in his frost staring yearning for death.A film by Sigi Schüller.Camera: Peter Herrmannsdörfer.You can find a similar version on the CD "Nanette Scriba - Ich bin dran": http://www.nanette-scriba.de/cdIchBinDran.htmlFor more information: http://www.nanette-scriba.de ("CDs")----------------------------------------------------------------------------------------------The Cold SongWas für eine Kraft bist dudie mich von untenhat wachsen lassenunfreiwillig und langsamaus Betten von ewigem Schnee?Siehst du nichtwie steif ich binwie steif und sonderbar altganz und gar unfähigzu ertragen die bittre Kälte?Ich kann kaum mich rührennoch Atem holenkann kaum mich rührennoch Atem holenlass mich, lass michlass mich wieder gefrierenlass mich, lass michwieder gefrieren zu Todlass mich, lass michlass mich wiedergefrieren zu Tod.(Henry Purcell/ John Driden, ins Deutsche übertragen von Nanette Scriba)