• Отдохни от забот
  • Стань королевой
  • Для милых дам
  • Ирина
    добавила видео
    07.08.2018
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    Филипп Киркоров - Мне мама тихо говорила ♪
    Филипп Киркоров - Мне мама тихо говорила(Юбилей Хазанова,1995 год) ♫ █▬█ █ ▀█▀ ♫ Широко известна и любима публикой песня, исполняемая Филлипом Киркоровым, "Мне мама тихо говорила". Приятная мелодия в сочетании с берущими за душу словами завоевала популярность не только в России, но и далеко за ее пределами.Однако эта песня не является собственным хитом Киркорова. Это своеобразный римейк-матрешка: ее слова были написаны Ильей Резником на мелодию другой, не менее популярной, израильской песни Toda, исполняемой Хаимом Моше. Правда Toda - это тоже римейк уже греческой песни Ola kala, ola orea, авторство которой принадлежит "Орфею" греческой музыки - композитору, автору и исполнителю Йоргасу (Георгию) Даларасу.Первоначально мелодия песни была создана греком Йоргасом Даларасом (1969). В ее основе лежат мотивы византийской народной музыки, которая была для Далараса долгое время духовной пищей и вдохновителем, в сочетании с греческой народной музыкой.Мелодию песни Ola kala, ola orea в 1988 году взял за основу израильский поэт и композитор Узи Хитман, в его интерпретации песня называется Toda ("Спасибо"). Это произведение по своей идее в корне отличается от греческой песни Ola kala, ola [ссылка] - песня-обращение к Всевышнему. Она начинается с такой строчки: "Спасибо за все, что ты сотворил". На иврите эта строчка звучит так: "Тода ал кол ма шэбарата". Это благодарность "за свет очей, за друзей, за смех ребенка, за голубое небо, за землю, за теплый дом, за любящую жену, за все, что Всевышний сотворил и [ссылка] - своего рода выражение традиционных для получивших еврейское воспитание людей мыслей: это воспитание требовало от человека умения благодарить Всевышнего и окружающих за все, что у тебя есть. Слушая эту песню, люди заряжаются положительной энергией, получают радостные эмоции, желание дарить другим людям радость. На русский язык Toda переводится примерно так:"Спасибо за всё, что Ты сотворил,спасибо за то, что Ты мне дал:за свет глаз,одного-двух друзей,за то, что есть у меня в этом мире,за струящуюся песню и прощающее сердце,благодаря которым я существую.Спасибо за всё, что Ты сотворил,спасибо за то, что Ты мне дал:за смех ребенкаи голубое небо,за землю и теплый дом,угол (чтобы) посидеть,любимую женщину.Спасибо за всё, что Ты сотворил,спасибо за то, что Ты мне дал:за день довольства,наивность и прямоту,за грустный день, который исчезает,и овации двух тысяч ладоней".Сильный вибрирующий голос израильского певца Хаима Моше, специально для которого Узи Хитман и написал слова этой песни, проникает глубоко в сердца людей и надолго там остается.Известный российский поэт Илья Резник также не смог остаться равнодушным к этой мелодии. И вскоре в репертуаре Филиппа Киркорова появилась песня, известная всем нам, - "Мне мама тихо говорила". Эта песня, имея в основе музыку Далараса, по смыслу отличается и от Ola kala, ola orea, и от Toda:Мне мама тихо говорила:"Зачем ты отчий дом оставил?"Ловил жар-птицу в высоком небе -Упал на камни я без сил.К родным долинам пришел с повиннойТвой блудный сын, твой блудный сын.Мне мама тихо говорила:"Зачем друзей своих покинул?"Прости мне, мама, мои дороги.В стране далекой ночь длинней.В пути усталом мне не хваталоМоих друзей, моих друзей.Мне мама тихо говорила:"Зачем оставил ты невесту?"Я знал, не венчан, красивых женщин,И в этом, мама, моя вина.Из жизни прежней пришел к ней, грешный,Сюда, где ждет меня она.Мне мама тихо говорила:"Зачем забыл родные песни?"Прости мне, мама, чужие песниВ чужой прекрасной стороне.Я все забыл их. Одну лишь помню,Что ты когда-то пела мне.Мне мама тихо говорила:"Зачем ты отчий дом оставил?"Ловил жар-птицу в высоком небе -Упал на камни я без сил.К родным долинам пришел с повиннойТвой блудный сын, твой блудный сын."Мне мама тихо говорила" - песня-исповедь, песня-раскаяние. В ее основе лежит очень древняя и до сих пор актуальная притча о блудном сыне, вернувшемся в отчий дом с повинной головой. Так и герой песни, пытаясь найти лучшую долю, в конце концов приходит к пониманию, что на этой земле самое лучшее место то, где тебя ждут мать и любимая женщина.

      Комментарии