Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
Полная версияПётр Давыдов Горячий Секс и Нежная Любовь
Меня не раз просили рассказать об этом стихотворении.Это стихотворение неожиданно стало очень популярным в сети.Оно так быстро распространилось по электронной почте,попало в тысячи анкет знакомств и разные сайты, как будтобыло известно всем уже давно...Один студент написал мне, что точно помнит, как ему подарили этот стих на Новый год в 2002 году и поэтому автор не Давыдов Петр!Одна удивленная женщина сказала, что в ей читал этот стих наизусть хоккеист (!) ав аэропорту Саратова. (Больше всего ее поразило, что это был хоккеист)В одном популярном сайте Мужчина разослал его 458 раз, комментирую публикации фотографий. ОН так привык к этому стиху, что даже на одном сайте "Чернильница", который выпускают в Англии, заявил, что он и есть автор. Теперь там исправлено...Мои удивленные знакомые в разных странах сообщали, что получали стих по электроннной почте и не один раз.Почему мне такая популярность кажется неожиданной?Стихотворение получилось довольно большим. Немного нереальным. В нем рассказаны мои личные переживания и мне казалось, что так чувствуют немногие.Но, удивительно - каждый день (!) этот стих цитируют в новых местах, в новых дневниках и форумах, сайтах знакомств и анкетах. Причем часто без указания автора.Комментарии при этом самые разные, да и люди цитируют всех возрастов и профессий:)))В Яндексе открыватся почти четыре тысячи только дневников с этим стихом (это, если в поиске набрать первую строку). А еще огромное число цитат на форумах, в разных сайтах.На днях я получил очередное письмо"... Стихотворение просто потрясающее... Читала много раз и давала ссылки друзьям, они так же были в восторге от него... Спасибо за прекрасные стихи... В них живёт любовь, нежность, секс и много таких чувств, которые не описать словами..."Люди набирают в поиске первую строку и попадают ко мне.И так узнают автора.Ведь часто этот стих выдают за свое произведение и посылают женщинам в начале знакомства.Это стихотворение перевели на английский и болгарский языки, написали музыку, и даже некоторые сайты используют первые строчки в качестве приманки читателй.То, что написаные также пародии и продолжение истории - это нормально. Интересно, что этот стих переделали от имени женщины. А еще заменили в последней строке "Пусть каждый день...", вместо "И каждый день...", придав другой смысл окончанию стиха.Последним строкам вообще не повезло. Иногда вместе с автором забывают напечатать самую последнюю строчку, иногда две, а встречаются и совсем усеченные варианты без четырех и даже без восьми последних строк. Дописывают последнюю строку так "и были счастливы от этого безумства"...После того, как "Горячий Секс и Нежная Любовь" стал такими популярными, я все хочу разыскать дома черновик этого стиховторения. Я помню, что писал его вечером, лежа в постели. Помню, что когда я написал несколько первых четверостиший, то почувствовал, что получается хорошая вещь, повернулся к Оле, которая что-то читала, и сказал, что написал приятные строки. "Только не читай пока", сказала Оля, допиши до конца, чтобы не отвлекаться, а потом я послушаю". Я так и сделал и помню, что там было еще пара куплетов, которые я сократил. Мне казалось, что и так получилось слишком много - целых 9 катренов.Интересно, какие строки я выкинул? Что там было написано? Надеюсь, что когда-то я все-таки разберу свои черновики и найду тот листок. Пётр Давыдов