• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • Павел
    добавил видео
    01.09.2018
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    My Yiddishe Momme (sung in yiddish) Regine Zylberberg
    My Yiddishe Momme ( Mein Yiddische Mame)Regine Zylberberg - vocalA Idishe mame,Zi makht dokh zis di gantze velt,A Idishe mame,Oy vey, vi bitter, ven zi felt,Ihr darft dokh danken Got,Vus Ikh hot ihr nokh bay zikh.Oy vey, vi troyerik zu sein.Ven zi geyt avek tzu gikhIn vaser in fayerVolt zi gelofn far ir kind.Nisht hubn zi tayer,Dus is gevis di greste zind.Oy vi gliklekh un raykhIz der mentch, vus hotAza shayne metune geshenkt fin Got,Nuch an altishke Idishe mame,Mame Mame mayn!Translation:The Jewish mother makes the world sweet.A Jewish mother, how bitter life is when she is not there.you must thank God that she is still with you.How sad to be when she passes away too soon.She would run through fire and water for the sake of her child.It is the worst of sins not holding her precious.Happy and rich is the man who has got this beautiful gift of God,to have still an old Jewish motherMother Mother of mineRegine Zylberberg.- French chanteuse. Born on December 26, 1929 in Belgium to Polish-Jewish parents.ANECDOTE: " My Yiddishe Momme""My Yiddishe Momme" was originally written in 1925 by Jack Yellen as apersonal tribute to his mother whorecently had died. A few years later he asked Lew Pollack to work on the melody with him, and eventually the song credits read JACK YELLEN (words)JACK YELLEN and LEW POLLACK (music)."On an impulse" he told David Ewen "Icalled up Sophie Tucker at the Claridge Hotel in New York. She bawled me out forspoiling her sleeping pill, but shelistened, and when I finished singing ,she was weeping. Between gulps, sheasked me to send her a copy. She wroteme that her agents and friends suggestedthe title be changed to "Jewish" or"Hebrew mother", being afraid of theword "Yiddish". I told her that if shesang it, it would be "Yiddish Momme" ornothing at all, and what is more; Iinsisted that she should sing the chorusin yiddish, the way I had written it.THE 1928 disk that sold a million copieswas two-sided, with the english versionon one side and the Yiddish on the other. The accompaniment was by Ted Shapiro, who worked with Sophie for forty-six years, up to her death, and wrote much special material for her.Sophie introduced the song initially at the Palace Theatre in New York in 1925 to a standing ovation."".Title: A Yidishe Mame -- אַ ייִדישע מאַמעAlso known as: Yidishe MameAlso known as: Mayn Yidishe MameAlso known as: My Yidishe MameAuthor: Yellen, JackComposer: Yellen, JackComposer: Pollack, Lou -- פּאָלעק, לאָוGenre: Nostalgia/FamilySubject: Mother/Constancy/Devotion/ImmigrationParis sous l'Occupation- June 14, 1940."in June 1942, allJews over the age of six living in the occupied zone were ordered to wear ayellow star of David marked with the word "Juif," meaning Jew.".On November 9th, 2008 jews all over theworld will mark the 70th anniversary ofKristallnacht, 1938. Synagogues burned,jewish owned stores destroyed, books on fire. Many jews arrested. It was whatmany have described as the begining of the holocaust....My Yiddishe Momme- sung by Regine Zylberberg was featured in the frenchfilm Mazel Tov ou le mariage (1969)( English title: Marry Me, Marry Me )directed by Claude Berri.Идиш idiş

      Комментарии