• Отдохни от забот
  • Стань королевой
  • Для милых дам
  • Елена
    добавила видео
    29.02.2012
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    Сергей Лемешев - Вечерняя серенада (Франц Шуберт ) и др.
    1) Evening Serenade [ссылка] (1948 - piano: Makarov)2) An Die Musik (To Music) (1948 - piano: Makarov)3) Der Leiermann (1948 - piano: Makarov)4) Die V?gel - Birds (1953 - piano: H. Walter)5) Erntelied - Harvest (1953 - piano: H. Walter)6) You, my peace - Du bist die Ruh (1953 - piano: H. Walter)7) Enigma/Riddle (1954 - piano: [ссылка]8) Barcarolle [ссылка] dem Wasser zu singen (1963 - piano: D. Lerner)9) On the way - Das Wandern (1963 - piano: D. Lerner)10) Der Goldschmiedsgesell (1972 - piano: D. Lerner)Help me to translate in English or in German those lieder titles.1.Вечерняя серенада2. [ссылка] die musik3. 03.Шарманщик4. 04.Птички5. 05.Жатва6. 06.Ты мой покой7. 07.Загадка8. 08.Баркарола9. 09.В путь10. 10.Ювелирный подмастерье"Вечерняя серенада" ---- автор музыкального произведения Франц Петер Шуберт (1797 - 1828) - гениальный австрийский композитор."Evening Serenade" by a piece of music, Franz Peter Schubert (1797 - 1828) - a brilliant Austrian composer.на немецком языкеLeise flehen meine LiederDurch die Nacht zu dir;In den stillen Hain hernieder,Liebchen, komm zu mir!Flsternd schlanke Wipfel rauschenIn des Mondes Licht;Des Verrters feindlich LauschenFrchte, Holde, nicht.Hrst die Nachtigallen schlagen?[ссылка] flehen dich,Mit der Tne sen KlagenFlehen sie fr [ссылка] verstehn des Busens Sehnen,Kennen Liebesschmerz,Rhren mit den SilbertnenJedes weiche [ссылка]; auch dir die Brust bewegen,Liebchen, hre mich!Bebend harr' ich dir entgegen!Komm, beglcke mich!Николай Огарев, [ссылка] на русский)Песнь моя летит с мольбоюТихо в час ночной.В рощу легкою стопоюТы приди, друг мой.При луне шумят унылоЛистья в поздний час,И никто, о друг мой милый,Не услышит нас.Слышишь, в роще зазвучалиПесни соловья,Звуки их полны печали,Молят за меня.В них понятно все томленье,Вся тоска любви,И наводят умиленьеНа душу они,Дай же доступ их призваньюТы душе своейИ на тайное свиданьеТы приди скорей!

      Комментарии