• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • Елена
    добавила видео
    11.03.2017
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    либеральная евро хуцпа МММ 2017 документальный фильм
    Это должен знать каждый: - Еврейская хуцпа как она есть. Ху́цпа (о идиш חוצפּה хуцпэ mdash; дерзость, восходит ивр.חֻצְפָּה, в англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем.chuzpe, польск.hucpa, чеш.chucpe, итал. chutzpah) — присущее евреям свойство характера. Приблизительно определяется русскими словами «дерзость», «борзость» или «сверхнаглость». У самих же евреев хуцпа означает особую смелость и рассматривается как положительное качество, поэтому носители хуцпы ведут себя так, будто их не заботит вероятность попасть впросак, сесть в лужу или просто оказаться неправыми.. Понятие «хуцпа» отсутствует у других народов и его аналогия не встречается в других языках. Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента»Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «суперложь», «эстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д.http://radonezhskij.livejournal.com/87528.htmlХотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено негативно и означает «наглость» , говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно негативно и с некоторым юмором. Скорее, они понимают его, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языкамиХотя в первоначальном значении слово несет несколько другой смысл.Главные черты характера еврея - чувство собственного достоинства и всякое отсутствие робости и стеснительности. Для передачи этих качеств еврея существует даже специальный термин – «хуцпа» , не имеющий перевода на другие языки. Хуцпа – особый вид гордости, побуждающей к действию, несмотря на опасность оказаться неподготовленным, неспособным или недостаточно опытным.Для еврея «хуцпа» означает особую смелость, стремление бороться с непредсказуемой судьбой. Многие считают, что само существование государства Израиль есть акт хуцпа. Очень важно, что носитель хуцпа ведет себя так, будто его не заботит вероятность оказаться неправым. Практически это приводит к тому, что на протяжении длительного времени человек получает больше вознаграждений за свои действия, чем если бы он от них уклонялся, и не придает значения мелким неурядицам. Обладающий хуцпа человек легко пригласит на танец королеву бала, потребует повышения по службе и прибавки к заработной плате, будет стремиться к более высоким оценкам и более интересной работе, не боясь отказа или неудачи. Наиболее неприятная ситуация для еврея - оказаться уязвимым. Он гораздо спокойнее представителей других наций реагирует на незнакомцев, авторитетных лиц, на ситуации, когда к нему привлечено внимание или когда его оценивают, да и фактически на все ситуации общения, даже те, что связаны с какой-либо неопределенностью. Такая особенность израильтян обусловлена их культурой. На протяжении столетий евреи подвергались дискриминации, среди какой бы нации они ни оказались. Но, отвергаемые другими людьми, они укреплялись в вере в богоизбранность своего народа. Эта вера усиливала чувство собственного достоинства, которое не сломить ни насилием, ни отвержением.В любом справочнике это весьма широкое, до необъятности и чисто еврейское понятие, характеризующее всю глубину еврейской души, переводится довольно узко, как беспримерная наглость.Перевести с идиш слово "хуцпа" почти невозможно. Самый распространенный вариант — "наглость" — явно не передает полноты впечатлений. Более или менее ощутить "хуцпа" можно по любимой байке американских адвокатов: паренек убил своих родителей, а затем на суде со слезами на глазах обратился к присяжным с просьбой о помиловании на том основании, что он — круглый сирота.Вот это и есть настоящая ХУЦПА)) )http://zhurnal.lib.ru/s/sinjukow_b_p/029_dinozavry3.shtml

      Комментарии