Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
Полная версияWhat Is A Youth (Что есть юноша) / "Romeo & Juliet" by F. Zeffirelli
ИЗ XX ВЕКА: МУЗЫКА К КИНОФИЛЬМАМ (2). Из к/ф Ф. Дзеффирелли (Franco Zeffirelli) "Ромео и Джульетта" (Romeo & Juliet) (1968). Слова Ю. Уолтер (Eugene Walter). Композитор и дирижер: Н. Рота (Nino Rota). Поет: Б. Филиппини (Bruno Filippini) в роли Леонардо. Текст:What is a youth? Impetuous fire.What is a maid? Ice and desire.The world wags on...А rose will bloom, It then will fade:so does a youth, so does the fairest maid. Comes a time when one sweet smilehas its season for a while.Then love's in love with me...Some they think only to marry,others will tease and tarry.Mine is the very best parry.Cupid he rules us all.Caper the cape, but sing me the song.Death will come soon to hush us along.Sweeter than honey and bitter as gall,love is a task and it never will pall. Sweeter than honey and bitter as gall, Cupid he rules us all. А rose will bloom, It then will fade: so does a youth, so does the fairest maid. А rose will bloom, It then will fade: so does a youth, so does the fairest maid.Поэтический перевод Ольги Николаевой, 1999-2000:Что значит юноша? Дерзающий огонь.Что значит девушка? Лёд и желанья стон.Мир на повторы обречён.Недолговечен розы цвет:блеснёт и - нет, как юноши, как девушки расцвет.День настал, приходит час,свет улыбки манит нас.Это пора любви...Тем - о венчании грезить,этим - дразнить и медлить.Всем им могу я ответить:нас Купидон ведёт.В играх со мной ты песню мне пой.Смерть у дверей торопит: скорей.Жгучая горечь и сладостный мёд,ребус любви нам скучать не даёт.Жгучая горечь и сладостный мёд,нас Купидон ведёт.