Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
Полная версияПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ - /марш/
Марш 'ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ'_________________________________________________________«Прощание славянки» — русский марш, написанный в 1912—1913 годах штаб-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка, стоявшего в Тамбове, Василием Ивановичем Агапкиным под впечатлением от событий Первой Балканской войны (1912—1913). Нисколько не потеряв своей популярности за прошедшие годы, по существу является национальным маршем, символизирующим проводы на войну, военную службу или в дальнее путешествие. За рубежом является одной из самых узнаваемых музыкальных эмблем Российской империи, Советского Союза и Российской Федерации.Первоначально марш был создан для военного духового оркестра и исполнялся без слов. Позднее появилось множество текстов. Еще в начале Первой мировой войны (в 1914-1915 годы) на основе мелодии марша была написана песня студентов-добровольцев "Вспоили вы нас и вскормили". А также один из первых текстов - "По неровным дорогам Галиции"1. В годы Гражданской войны марш "Прощание славянки" был популярен в Белой армии. Исполнялся он с текстом "Вспоили вы нас и вскормили"2, а также в другом, но похожем варианте, Сибирской Народной армии3. Именно потому, что марш был популярен в среде белогвардейцев, он долгое время был запрещен в СССР. В 1937 году на эту музыку была написана польская солдатская песенка "Расшумелись плачущие березы" (автор слов Роман Шлензак), которая около 1943 года, после изменений в тексте, сделанных неизвестным автором, стала популярнейшей партизанской песней польского Сопротивления "Расшумелись плакучие ивы" о том, как девушка прощается с уходящими в лес партизанами. Существует легенда о том, что будто бы на параде 7 ноября 1941 года исполнялся марш "Прощание славянки". Но этого не было, в архивах хранится точный список всех исполнявшихся тогда произведений. Да этого и не могло быть - ведь марш "Прощание славянки" был запрещен. И только после выхода на экраны знаменитого фильма "Летят журавли" этот марш был реабилитирован. Но это уже 1957 год. Начиная с конца 60-х годов на музыку марша «Прощание славянки» различными авторами было написано еще несколько вариантов текстов. В программе Ансамбля песни и пляски Советской Армии имени Александрова «Прощание славянки» исполнялся на слова А. Федотова. Также есть очень хороший текст Александра Галича. В 1984 году слова на музыку марша написал Владимир Лазарев6 - поэт, прозаик, публицист, историк культуры, автор текстов нескольких десятков советских песен. По словам Лазарева, он решил написать собственный текст таким, каким его могли бы написать в 1912 году, в атмосфере российского общества того времени. В получившемся варианте оказалась строфа, которая акцентировала религиозный оттенок событий и цензурным соображениям советской эпохи не соответствовала: Овевает нас Божие Слово, Мы на этой земле не одни И за братьев, за веру Христову Отдавали мы жизни свои. Для официального исполнения она была заменена на другую: Нет, не будет душа безучастна — Справедливости светят огни… За любовь, за великое братство Отдавали мы жизни свои. Самый, наверное, современный текст - слова Александра Мингалева7, написанные в 1990-е годы._________________________________________________________Различные варианты слов на музыку марша "Прощание славянки"[1] ПО НЕРОВНЫМ ДОРОГАМ ГАЛИЦИИ...(1914-1915годы, Первая мировая война) По неровным дорогам Галиции, Поднимая июльскую пыль, Эскадроны идут вереницею, Приминая дорожный ковыль. Прощай, Россия-мать! Уходим завтра в бой. Идем мы защищать Твои границы и покой! Раскаленные жерла, фонтаны огня, В наступленье идет эскадрон. По траншеям, позициям, вражьим тылам Раздается наш сабельный звон. [2] ПЕСНЯ ДОБРОВОЛЬЦЕВ СТУДЕНЧЕСКОГО БАТАЛЬОНА(1914-1915годы, Первая мировая война, Гражданская война - Белая Добровольческая армия) Вспоили вы нас и вскормили, Отчизны родные поля, И мы беззаветно любили Тебя, Святой Руси земля. Припев: Теперь же грозный час борьбы настал, Коварный враг на нас напал, И каждому, кто Руси сын, На бой с врагом лишь путь один. Приюты наук опустели, Все студенты готовы в поход. Так за Отчизну, к великой цели Пусть каждый с верою идёт. Мы дети отчизны великой, Мы помним заветы отцов, Погибших за край свой родимый Геройскою смертью бойцов. Пусть каждый и верит, и знает, Блеснут из-за тучи лучи, И радостный день засияет, И в ножны мы сложим мечи. [3] СИБИРСКИЙ МАРШ(1914-1915годы, Гражданская война - Сибирская Народная армия) Вспоили вы нас и вскормили, Сибири родные поля, И мы беззаветно любили Тебя, страна снега и льда. Теперь же грозный час борьбы настал, настал, Коварный враг на нас напал, напал. И каждому, кто Руси — сын, кто Руси — сын, На бой с врагом лишь путь один, один, один... Мы жили мечтою счастливой, Глубоко Тебя полюбив, Благие у нас все порывы, Но кровью Тебя обагрим. Вперед, вперед, смелее... Сиби ...