• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • Н.
    добавила видео
    12.01.2016
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    YVES MONTAND - Les Feuilles Mortes
    This song "Les Feuilles Mortes" was wrote by the french surrealist poet Jacques Prévert. In 1945, Prévert wrote the film script "Les Portes de la Nuit" (a film of Marcel Carné - 1946), from a ballet "Le Rendez-Vous" created by Roland Petit in 1945.The two first verses of a song give the title : "Les enfants qui s'aiment s'embrassent debout/contre les Portes de la Nuit". Jean Gabin and Marlene Dietrich had acepted to play the two characters, but at last, they changed for another movie : "Martin Roumagnac".A young french singer presented by Edith Piaf :Yves Montand plays this very pessimist film and sung "Les Feuilles Mortes".The music was created, before, by Joseph Kosma for the ballet "Le Rendez-Vous" in 1945, and Prévert wrote, after, the words for the movie.The poem was published, after the death of Jacques Prévert, in the book "Soleil de Nuit" in 1980.Thanks PAM!Oh, je voudais tant que tu te souviennesDes jours heureux où nous étions amisEn ce temps-là la vie était plus belleEt le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.Les feuilles mortes se ramassent à la pelleTu vois, je n'ai pas oubliéLes feuilles mortes se ramassent à la pelleLes souvenirs et les regrets aussi.Et le vent du Nord les emporte,Dans la nuit froide de l'oubli.Tu vois je n'ai pas oublié,La chanson que tu me chantais...Les feuilles mortes se ramassent à la pelleLes souvenirs et les regrets aussi,Mais mon amour silencieux et fidèleSourit toujours et remercie la vie.Je t'aimais tant, tu étais si jolie,Comment veux-tu que je t'oublie?En ce temps-là la vie était plus belleEt le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.Tu étais ma plus douce amieMais je n'ai que faire des regrets.Et la chanson que tu chantais,Toujours, toujours je l'entendrai.C'est une chanson qui nous ressemble,Toi tu m'aimais, moi je t'aimaisEt nous vivions, tous deux ensemble,Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,Tout doucement, sans faire de bruitEt la mer efface sur le sableLes pas des amants désunis.C'est une chanson qui nous ressemble,Toi tu m'aimais et je t'aimaisEt nous vivions tous deux ensemble,Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,Tout doucement, sans faire de bruitEt la mer efface sur le sableLes pas des amants désunisOh! I would like as much as you rememberThe happy days where we were friends.In this time the life was more beautiful,And the sun more burning than today.The dead leaves collected with the shovel.You see, I did not forget...The dead leaves collected with the shovel,The memories and the regrets alsoAnd the wind of North carries themIn the cold night of the lapse of memory.You see, I did not forgetThe song that you sang me.[ Refrain: ]This is a song which resembles to us.You, you loved me and I loved youAnd we lived both together,You who loved me, me who loved you.But the life separate those which love themselves,All softly, without making noiseAnd the sea erases on the sandThe Steps of divided lovers.The dead leaves collected with the shovel,The memories and the regrets alsoBut my quiet and faithful loveSmiles always and thanks the lifeI loved you so much, you was so pretty.Why do you want that I forget you ?In this time, the life was more beautifulAnd the sun more burning than today.You were my softer friendBut I don't have only to make regretsAnd the song than you sang,Always, always I will hear it !

      Комментарии