Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
Полная версияБИТВА ЗА НАШУ СОВЕТСКУЮ УКРАИНУ (ЦЕНТРАЛЬНАЯ И УКРАИНСКАЯ СТУДИИ КИНОХРОНИКИ 1943)
Яркая фронтовая хроника, своеобразный монтажный рисунок фильма объединяют "Битву за нашу Советскую Украину" с лучшими кинолентами военных лет. Но в этой картине было и нечто новое, что впервые так ярко и цельно проявилось в военной кинопублицистике. Впервые мы услышали в таком объеме живые голоса участников событий, разворачивающихся на экране. Впервые экран зазвучал не сухим голосом диктора, а передавал личные мысли и чувства Александра Довженко. Как точно отметил известный кинокритик Р. Юренев, сам участник Великой Отечественной войны, "в дикторском тексте фильма, раздвигая время и пространство, строгие интонации военной сводки и прямая перекличка с Гоголем и Шевченко, с народной думой, эпическим сказанием. В нем лозунги, приказы, проклятия и восклицания, а рядом неторопливая речь летописца, плавное рассуждение философа".Важность работы Довженко в кинодокументалистике трудно переоценить. Работая над документальными фильмами, Довженко и здесь проявил себя как новатор новых идей и методов, разработав художественные средства съемки военной кинопублицистики. "Мы работали с Юлией (Солнцевой) , этот фильм больше для всего мира, меньше для наших зрителей", — писал он в своем "Дневнике". В титрах фильма значатся режиссеры Ю. Солнцева и Я. Авдеенко. Но текст и монтаж — за Довженко. Картина имела большой успех не только в нашей стране, но во всех странах-союзниках, особенно в Канаде и США.