• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • / Victor
    добавил видео
    06.02.2016
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    Ты друг, я друг, мы - криминальный круг
    Mahir ft. Elnur Məxfi - Druq / 2012 [ASIMAN SOVGATOV][АСИМАН СОВГАТОВ]Abduction in the Caucasus, The Twelve Chairs.------------В песне упомянуты воры в законе Санька Зверь, Батя(Бахтияр), Кера ХикметИнформация из википедии:----------------Санька Зверь (Джабир Касумов).Родился в октябре 1920 года в Баку. Его отец являлся состоятельным купцом того времени. В 1936 году был впервые посажен за соучастие в убийстве. Обвинение было сфальсифицировано, причиной тому явилось родство Джабира со всесоюзным «Вором в Законе» Агакеримом Керимовым (азерб.)русск. по кличке «Диктатор».В тюрьме получил прозвище «Санька Зверь» за то, что в первый же день убил криминального авторитета по прозвищу «Санька» и смог обосновать своё убийство. В 1945 году был «коронован», а спустя 5 лет получил звание всесоюзного вора в законе. С 1940 по 1955 года сидел в различных колониях строгого режима в Сибири.В течение длительного времени являлся бесспорным «вором» номер 1 в Азербайджане и одним из наиболее авторитетных в СССР. Контролировал все подпольные заведение Азербайджана до самой смерти. Был убит в августе 1973 года своим лучшим другом Кабиром.Тот застрелил его во время поездки на машине. Кабир исполнил заказ КГБ в обмен на свободу. Не был женат, хотя имел сына.В Азербайджане Санька Зверь является культовой личностью, про него пишут книги, поют песни а его цитаты до сих пор цитируют. Вот некоторые из них:«Вором в законе меня сделала советская власть»«Воровство это не работа, а искусство»«У вора нет своей жизни, ею руководит дьявол»«Не гордитесь тем что были в тюрьме, гордитесь тем что она вас не сломала»------------------Про остальных воров информации найти не удалось. Если есть, что интересное, пишите в комменты или в личку, добавлю...-------------------Азербайджанский язык к сожалению не знаю, поэтому благодарю Anzor Abdullah за то , что он перевел следующие строки:3:13-Воровской гедирик, стремить эдирикИдем по воровски стремительно-Гьеренин бир йолу вар, биз бу йолнан гедирикУ каждого свой путь, мы идем по этому пути-Варлыдан огъруйуруг, касыба йоллуйуругОтбираем у богачей и отправляем (отдаем ) беднякам-------------------Если кто-то переведет остальное, добавлю сюда...------------------

      Комментарии