• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • Николай
    добавил видео
    10.02.2017
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    "Там вдали за рекой".
    "ТАМ ВДАЛИ ЗА РЕКОЙ" - автор слов Н.Кооль, музыка неизвестного автора.Там, вдали за рекой,Загорались огни,В небе ясномЗаря догорала,Сотня юных бойцовИз будённовских войскНа разведкуВ поля поскакала.Они ехали долгоВ ночной тишинеПо широкойУкраинской степи,Вдруг вдали у рекиЗасверкали штыки -Это белогвардейскиеЦепи.И бесстрашно отрядПоскакал на врага,ЗавязаласьКровавая битва,И боец молодойВдруг поник головой -Комсомольское сердцеПробито...Он упал возле ногВороного коняИ закрыл своиКарие очи:"Ты, конёк вороной,Передай, дорогой,Что я честноПогиб за рабочих!Там, вдали за рекой,Уж погасли огни,В небе ясномЗаря разгоралась,Сотня юных бойцовИз будённовских войскИз разведкиДомой возвращалась.Сотня юных бойцовИз будённовских войскИз разведкиДомой возвращалась... ИСТОРИЯ ПЕСНИАвтор текста - комсомолец Николай Кооль. Красноармейская переделка казачьей песни времен русско-японской войны "За рекой Ляохэ загорались огни" о неудачном штурме казаками города Инкоу в декабре 1904 года (здесь надо оговориться, что не все признают подлинность "За рекой Ляохэ", называя ее современной подделкой - в этом случае, Кооль не мог на нее опираться, но мог опираться на другие песни на этот мотив). На эту мелодию ранее пелась каторжанская песня "Лишь только в Сибири займется заря" (2-я половина XIX века) и, предположительно, цыганский романс "Андалузянка" на стихотворение Всеволода Крестовского, написанное в 1862 году. В "Андалузянке" есть текстовая параллель с "Там вдали, за рекой": "Расскажу я ему, как была эта ночь Горяча, как луна загоралась". В Интернете встречается также аналогичный красноармейскому белогвардейский вариант - без сомнения, поддельный. Но не исключено, что в годы Гражданской войны (1918-1922) какие-то красные и белые песни на этот мотив тоже существовали.

      Комментарии