• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • Вера
    добавила видео
    09.08.2012
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    Северин Краевский и Червоны Гитары - Агнешка Осецка Nie spoczniemy
    Юбилейный концерт самого популярного в Советском Союзе ансамбля. И даже появление Песняров не слишком поколебало их позиции...Валентин АнтоновCzy warto byo kocha nas…"Слова песенки в 1970 году написала Агнешка Осецка. Агнешка не всегда была той пожилой и очень серьезной дамой, какую мы видим на её последних фотографиях (смотрите зарисовку Паломы). Молодая — тогда ей было чуть больше тридцати, — красивая и жутко талантливая. Булат Окуджава был старше Агнешки на двенадцать лет.…Umiem ceni twj takt,elegancki twj styl,kto nauczy ci tak adnie patrze na zy?Jeszcze tulisz do ust moj rk,lecz zapomnisz mnie jak t piosenk.egnaj miy, no c,jak si egna — to ju,piknie byo nam z tym,lecz za duo jest zim, ja ci moe za mao kochaam,lecz zapomnie to ju nie umiaam.Ach, panie, panowie,ach, panie, panowie,ach, panie, panowie,czemu ciepa nie ma w nas?Co byo, to byo,co byo, to byo,co byo, to byo,nie wrci drugi raz……Как ценю я твой такт,элегантный твой стиль,Кто тебя научил так на слёзы смотреть?Ты ещё прижимаешь к губам мою руку,но забудешь меня, словно песенку эту.Что ж, мой милый, прощай,коль прощаться — так сразу,было нам хорошо,но так много тех зим,слишком мало я, может, любила тебя,но и просто забыть я уже не могла.Ах, господа, господа,ах, господа, господа,ах, господа, господа,что ж тепла-то в нас нет?Что было, то было,что было, то было,что было, то было,и вернуть то нельзя…Осталась диктофонная запись, на которой Агнешка Осецка, за несколько дней до смерти, напевает именно эту песенку. Впрочем, это совсем другая песня, и другая это история… На фотографии примерно того времени мы видим Агнешку вместе с Катажиной Гертнер, писавшей музыку на стихи Осецкой. Они были знакомы с 1968 года, часто бывали друг у друга. Гертнер вспоминала: «Сразу за моими окнами тянулось Вецкое озеро. Агнешка, стихией которой была вода, встала однажды на берегу и сказала: «Я понимаю, почему тебе нужна такая большая вода». Под влиянием минуты она села в моём доме за стол и написала «Большую воду», текст о себе самой, о постоянной горячке жизни, о невозможности найти счастье».Czy warto byo kocha nas?.. Warto было, конечно, warto!Зато стихи для шлягера «Nie spoczniemy», о котором я хочу рассказать, Агнешка считала одними из самых своих неудачных. Так оно, наверное, и есть; но когда же это гениальные стихи, боль и кровь поэта, становились шлягером? Вот текст Агнешки Осецкой и один из современных переводов (С. Шоргин), довольно удачный, но… но всё же не то!Nie utulony w piersi al,bo za jedn sin dal — druga dal…Nie spoczniemy,nim dojdziemy,nim zajdziemyw sidmy las,wic po drodze,wic po drodzezapiewajmychocia raz!Nie nasycony w sercu gd,bo za jednym nocnym chodem — drugi chd…Nie spoczniemy,nim dojdziemy,nim zajdziemyw sidmy las,wic po drodze,wic po drodzezapiewajmyjeszcze raz!Nie wytaczony wybrzmi bal,bo za jedn sin dal — druga dal…Nie uleczony unie bl,za pikowym czarnym krlem — drugi krl…Nie pocieszony mija czas,bo za jednym czarnym asem — drugi as…Nie spoczniemy,nim dojdziemy,nim zajdziemyw sidmy las,wic po drodze,wic po drodzezapiewajmyjeszcze raz!Czy warto byo kocha nas?Moe warto, lecz t kart le gra czas…Nie spoczniemy,nim dojdziemy,nim zajdziemyw sidmy las,wic po drodze,wic po drodzezapiewajmy jeszcze raz!Безмерна на душе печаль,ведь за каждой синей далью — снова даль.За гороюза седьмоюлес листвоюманит нас;нет покоюнам с тобою,так споёмхотя бы раз.Безмолвный мучит нас вопрос,ведь за холодом последует мороз.За гороюза седьмоюлес листвоюманит нас;нет покоюнам с тобою,так споём жеещё раз.Без танцев бал пройдёт — а жаль,ведь за каждой синей далью — снова даль.Без исцеленья схлынет боль;за пиковым королём — опять король.Без сна идёт за часом час;за тузом — туза другого чёрный глаз.За гороюза седьмоюлес листвоюманит нас;нет покоюнам с тобою,так споём жеещё раз.Любовь придёт к тебе подчас,но порою за игрою молвишь: «Пас».За гороюза седьмоюлес листвоюманит нас;нет покоюнам с тобою,так споём же ещё раз.Нет, перевод и правда неважный, но он всё же лучше, чем текст И. Кохановского, который наш вокально-инструментальный ансамль «Красные маки» подавал в конце 70-х годов под видом песенки «Nie spoczniemy». На мой взгляд, русская интерпретация этой песни в исполнен ...

      Комментарии