Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
Полная версия"Ли Томпсон, в карьере которого уже были (или им предстояло появиться), например, "Пушки острова Наварон", "Золото Маккены" и оригинальный "Мыс страха", неожиданно сделал лучшую экранизацию русской классической прозы за пределами России. Для такой оценки есть несколько оснований. Во-первых, в этом фильме бесполезно искать пресловутую "клюкву": о быте и нравах Украины XVI-XVII веков мы в среднем знаем ровно столько же, сколько средний иностранец (разумеется, не обошлось без дикостей вроде совершенно ковбойских состязаний по прыжками на лошадях через прорезающую степь бездонную пропасть). Во-вторых, Томпсон ухитрился сохранить в неприкосновенности сюжетную канву, сделав ее интересной для своего потенциального зрителя: акцент, разумеется, - на романтической истории, но при этом ощущения издевательства над первоисточником не возникает ни на секунду. В-третьих, и это самое главное, режиссер "Тараса Бульбы" понял то, что не удалось понять многим куда более даровитым его коллегам: успешная экранизация подлинно великой книги возможна только двумя способами. Либо творческий спор режиссера с автором, либо максимально вежливая по отношению к классику иллюстрация. При этом ясно, что спорить с Гоголем (Мелвиллом, Гюго, неважно) может только человек если не равного таланта, то сопоставимой дерзости. Томпсон не только не обладал таковыми качествами, но, что гораздо важнее, отдавал себе в этом полный отчет. В результате он проторил путь, которым впоследствии, наверняка безо всякого влияния томпсоновского "Тараса", пошли все лучшие экранизаторы русской литературы - и Бондарчук в "Войне и мире", и Швейцер в "Мертвых душах" и Бортко в "Идиоте". Посмотрев все эти фильмы, зритель, возможно, не получит киноманского наслаждения, зато сумеет другое - составить абсолютно корректное представление, о чем, собственно, это оригинальное литературное произведение." (с)