• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • Инна
    добавила видео
    26.11.2015
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    Д.Хворостовский - Ария Тореадора из оперы Ж.Бизе "Кармен" (2).
    Александр Сезар Леопольд Бизе, при крещении получил имя Жорж(1838—1875) — французский композитор, автор оркестровых произведений, романсов, фортепианных пьес, а также опер, самой известной из которых стала "Кармен".Куплеты Тореадора (Chanson do Toreador ) из оперы "Кармен" Либретто - А.Мельяк, Л.Галеви ."АРИЯ ТОРЕАДОРА" - "Chanson do Toreador" из оперы Ж.Бизе "Кармен".Votre toast, je peux vous le rendre,senors, senors, car avec les soldatsoui, les toreros peuvent s'entendre;pour plaisirs, pour plaisirs, ils ont les combats!Le cirque est plein, c'est jour de fete!Le cirque est plein du haut en bas;les spectateurs, perdant la tete,les spectateurs s'interperlent а grands fracas!Apostrophes, cris et tapage,pousses jusques а la fureur!Car c'est la fete du courage!C'est la fete des gens de coeur!Allons! en garde!allons! allons! ah!Toreador, en garde!Toreador! Toreador!Et songe bien, oui, songe en combattant,qu'un oeil noir te regardeet que l'amour t'attend,Toreador, l'amour, l'amour t'attend!Tout d'un coup, on fait silence,on fait silence... ah! que se passe-t-il?Plus de cris, c'est l'instant!Plus de cris, c'est l'instant!Le taureau s'elance en bondissanthors du toril! Il s'elance!Il entre, il frappe!... un cheval roule,entra inant un picador."Ah! Bravo! Toro!" hurle la foule,le taureau va... il vient... il vient et frappe encor!En secouant ses banderilles,plein de fureur, il court!..le cirque est plein de sang!On se sauve... on franchit les grilles!..C'est ton tour maintenant!Allons! en garde!allons! allons! ah!Toreador, en garde!Toreador! Toreador!Et songe bien, oui, songe en combattantqu'un oeil noir te regardeet que l'amour t'attend,Toreador, l'amour, l'amour t'attend!Toreador, l'amour t'attend!L'amour t'attend!Русский текст - Жорж Бизе "Куплеты Тореадора"Тост, друзья, я ваш принимаю,Тореадор солдатам друг и брат,Храбрость солдата я уважаю,С ним стакан осушить всегда очень рад!Цирк полон, давно ждут представленья!Народ везде, куда ни глянь!И вся толпа в страшном волненье.Крики и давка, и возгласы, шум и брань!Разговоры, и смех и споры,Вот близок долгожданный час!Вот час, когда тореадорыПокорить сумеют вас!Вперед! Готовься! Пора! Вперед! Ах!Тореадор, смелее!Тореадор! Тореадор!Знай, что испанок жгучие глазаНа тебя смотрят страстноИ ждет тебя любовь, тореадор,Да ждет тебя любовь.Замер цирк, летят мгновенья,Летят мгновенья, сейчас начнется бой!Ждут все в молчанье...Вот бык ворвался!Он бежит вперед, сметая все перед собой:Зверь опасен в порыве диком.Уж лошадь пала, и под нею пикадор."А! браво! Торо!" Весь цирк грохочет.Бык разъярен, бежит, ревет, страшен напор!Взрывая землю, бык несется, стремясь вперед.В крови песок арены всей!Но остра сталь толедской шпаги.Час настал - в бой смелей!Смелей! Вперед! Пора! Пора! Ах!Тореадор, смелее!Тореадор! Тореадор!Знай, что испанок жгучие глазаНа тебя смотрят страстноИ ждет тебя любовь, тореадор,Да ждет тебя любовь.Тореадор, да ждет тебя любовь, любовь!Александр Сезар Леопольд Бизе (фр. Alexandre-Cеsar-Lеopold Bizet, при крещении получил имя Жорж, фр. Georges; 1838—1875) — французский композитор, автор оркестровых произведений, романсов, фортепианных пьес, а также опер, самой известной из которых стала "Кармен".Бизе заинтересовался сюжетом "Кармен" и в 1873-1874 годах вплотную приступил к отделке либретто и написанию музыки. Сюжет оперы заимствован из новеллы Проспера Мериме "Кармен", точнее сказать, из её третьей главы, содержащей рассказ Хозе о драме его жизни. Опытные мастера театральной драматургии, Мельяк и Галеви, создали превосходное, сценически-действенное либретто, драматические ситуации и текст которого выпукло обрисовывают характеры героев пьесы. 3 марта 1875 года прошла премьера в театре "Комической оперы". Спустя же три месяца, 3 июня, Бизе внезапно скончался, не успев завершить ряд других своих работ. Его преждевременная смерть, вероятно, была ускорена тем светским скандалом, который разыгрался вокруг "Кармен". Пресыщенные буржуа - обычные посетители лож и партера - нашли сюжет оперы скабрезным, а музыку - слишком серьёзной и сложной. Отзывы прессы были почти единодушно отрицательными. В начале следующего, 1876 года "Кармен" надолго исчезла из репертуара парижских театров, и в то же время начался её триумфальный успех на театральных подмостках зарубежных стран. Чайковский сразу же отметил её выдающуюся художественную ценность. Уже в 1875 году он имел клавир "Кармен", в начале 1876 года видел её на сцене парижской "Комической оперы". В 1877 году Чайковский писал: "...я выучил её наизусть, всю от начала до конца". А в 1880 году утверждал: "По-моему, это в полном смысле слова шедевр, то есть одна из тех немногих вещей, которым суждено отразить в себе в сильнейшей степени музыкальные стремления целой эпохи". И далее пророчески предрекал: "Я убежден, что лет через десять "Кармен" будет самой популярной оперой в мире..." Музыка Бизе наделила Кармен чертами народного характера. Введение народных сцен, занимающих важное место в опере, придало иное освещение, другой колорит новелле Мериме. Силой жизнелюбия, излучаемой народными сценами, пронизан и образ героини. В прославлении открытых, простых и сильных чувств, непосредственного, импульсивного отношения к жизни основная особенность оперы Бизе, её высокая этическая ценность. "Кармен", - писал Ромен Роллан, - вся во вне, вся жизнь, вся свет без теней, без недосказанности".

      Комментарии