• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • Евгения
    добавила видео
    11.11.2011
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    П.Лещенко - польское танго "Сердце мамы" (1934)
    ПЁТР ЛЕЩЕНКО"СЕРДЦЕ МАМЫ" - старое польско танго (1934).Композиторы - Зигмунт Карасинский и Шимон Каташек, текст Петра Лещенко.Кошмарной темной ночьюПокрыло сердце дрожью.Я потеряла любовь мою,Сын мой оставил меня одну.Мой славный, мой сыночек,Забыл ты маму свою.Тебя молю я вернуть покой мне,И слёзно я зову к себе...Бедное сердце мамыЕле стучит в груди.Бедное сердце мамыИщет покой в тиши.Доктора не зовите,Сына мне возвратите.С ним хоть один часок пpобыть...Как тяжело мне жить!Может быть не всем известно, что танго "Сердце мамы" родилось на польской земле. Его авторами были композиторы Зигмунт Карасинский и Шимон Каташек, создатели и руководители одного из самых популярных в Варшаве танцевальных оркестров в начале 30-х годов прошлого века. Были они друзьями с юности, вместе начинали музыкальную карьеру, вместе создали множество замечательных песен.Зигмунт Карасинский (1898-1973), композитор, скрипач-виртуоз, он объездил с гастролями полмира, осенью 1939 г. в советском Белостоке создал Первый Белорусский Джаз. Но советская оккупационная зона ему не понравилась, он, как и многие другие польские артисты, перебрался из СССР в немецкую зону. Ему, по проcxождению еврею, чудом удалось пережить войну, укрываясь в селе на юге Польши. В 60-х годах Карасинский эмигрировал на Запад, умер в нищете в приюте для бездомных в Копенгагене.Шимон Каташек (1898-1943) композитор, выдающийся пианист, почти все свои музыкальные произведения создавал в соавторстве с Карасинским, вместе с ним организовал свой первый оркестр "Золотой джаз". Каташек во время немецкой оккупации руководил оркестром в Варшавском Гетто, был расстрелян фашистами при ликвидации узников Павяка.Петр Лещенко назвал своё танго "Сердце мамы", a польское танго называлось [ссылка] matki" ("Сердце матери"), польский текст сочинил в начале 30-х годов поэт-песенник Леон Шмарагд, автор многих шлягеров, пользовавшихся большой популярностью на польской эстраде. Стихи Петра Лещенко самостоятельны, они не являлись переводом польского варианта танго. Шмарагд ведёт рассказ от имени своего лирического героя (сына или дочери матери в зависимости от исполнителей песни):Serce matkiПеревод:Живя в суматохе, мы растеряли наши чувства. Здесь - пустой смех, там притворные слёзы. Среди всеобщего равнодушия фальшь и лицемерие стали основным принципом нашей жизни, нет искренней любви в эпоху лжи, обид и мучений.Но в этом жестоком мире есть тихая пристань, где можно найти убежище от бессердечия окружающего мира. Этa пристань - сердце матери:Лишь только сердце мамы всегда любви полно,Лишь только сердце мамы знает о всём само.Своим теплом согреет, и нашу боль развеет,Когда не сможет с нами быть,Как тяжело нам жить...Первыми в 1932 году записали на пластинку "Сердце матери" хор "Эриана" и хор "Дана". Напели песню на пластинки самые популярные польские певцы: Мечислав Фогг, Адам Астон, Вера Гран и др. И сейчас каждый год 26 мая в "День Матери" эта песня передаётся в эфир многими польскими радиостанциями.Но ни одному из польских исполнителей не удалось достигнуть уровня исполнительского мастерства Петра Лещенко. Всегда, когда танго "Сердце мамы" звучит в исполнении легендарного певца, на душе становится светлей.Из рассказов:"ПОЛЬСКИЕ ПЕСНИ В РЕПЕРТУАРЕ ПЕТРА ЛЕЩЕНКО"Георгий Сухно (Скерневицы, Польша).

      Комментарии