• Только для взрослых
  • Военные игры
  • Крутые тачки
  • Евгений
    добавил видео
    10.02.2016
    • Пожаловаться
    Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
    Полная версия
    Carlo Buti - Tre fenestre - W/Translation
    Divertida e emotiva - Carlo Buti interpreta Tre Fenestre (Três Janelas).Amused and emotional - Carlo Buti interprets Tre Fenestre (Três Janelas).Texto original em napolitano e tradução para o inglês ao final.Text in Neapolitan dialet with translation to English language at the end.Amused song but with great emotion dose. Composed by G. Pisano and G. Cioffi, and Carlo Buti in one of his impresse interpretation, on telling the story of three different girls and three different young men, and finally about the wedding involving them.Three different types of girls: The blond one, the brunet one and finally the redhead one.Three similar men that used to sing in front of their windows with their guitars, and quit them to go to the war, and finally returned to try marrying them.Canção divertida, mas repleta de emoção. Carlo Buti em um de seus melhores momentos, ao contar a história de três garotas fisicamente diferentes: A loira a morena e a ruiva. E três jovens cantadores similares que cantavam nas janelas das três garotas com suas guitarras, foram para a guerra e voltaram dispostos a casar. Sabem com quem?Carlo Buti conta a história.Vide letra em napolitano a seguir.LYRICS IN NEAPOLITAN IN NEXT LINESTRE FENESTE(G. Pisano e G. Cioffi)1-Tre aucielle, tre cajole,tre feneste, tre figlióleca só' belle comm''o sole.Tre chitarre 'nnammuratefanno 'e stesse serenatetutt''e ssere a sti ffigliole,ca só' belle comm''o sole...S'affaccia 'a biundulella e dice: "Sí"S'affaccia 'a brunettella e dice: "Sí"Ma 'a rossa malupina,niente...nun ne vò' sapé...E pe' chesto, na chitarra,soffre e chiagne comm'a che!2-Tre aucielle, tre cajole,tre feneste, tre figliolesó' rimaste sole sole...Só' partute pe' surdatetre chitarre 'nnammurate...E pe' chesto, sti ffigliole,só' rimaste sole sole...E penza 'a biundulella: "Turnarrá?"E dice 'a brunettella: "Turnarrá?"Cu na lacrema 'int'a ll'uocchiepure 'a rossa dice: "Embè...si ritorna pure chillo,mme ll'astrégno 'mpiett'a me!"3-Tre medaglie...Tre surdate.Tutt'allère só' turnatesti cchitarre 'nnammurate...Tre vestite bianche 'e spose,tre faccelle comm''e rrose...Sott''o vraccio 'e sti surdate,dint''a cchiesa, só' spusate...Apprimma 'a biundulella ha ditto: "Sí!"E doppo 'a brunettella ha ditto: "Sí!"Pure 'a rossa malupina,forte forte, ha ditto: "Sí,tant'onore...só' felice...'mbracci'a te voglio murí!..."TEXT IN ENGLISHTRE FENESTREG. Cioffi and G. PisanoThree birds three cages three windows three girlsThat are beautiful like the sunThree lover guitars that were made to do serenadeAll the night for these girlsWhat a are beautiful like a sunThe little blond girl bends and says "yes"The little brunette girl bends and says "yes"But the little redhead .... Nothing ... and do not want to knowAnd so by this a guitar suffers and cries like herThree birds three cages three windows three girlsOnly stayed alone, alone,Left went away with the soldiersThree lover guitars.And thinks the little blond girl:" Will they come?"And says the little brunette girl: "Will they come?"With a tear in her eyes, says the little redhead: "And that?If he come back by thisHe pinches me hardly to him".Three medals, three soldiersAll of them are returnedThese lover guitarsThree white dresses of wifeThree faces like if they were a rose.Give the arms to the soldiersAnd in the church they marryAnd quick the little blond girl says: "Yes"And after the little brunette says "yes"So the little redhead girl says, strong, strong: " Yes""So much honor .... I am happyPinch me I want to die".

      Комментарии