Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
Полная версияRita Moreno - Fever (Лихорадка) - Animal - Muppet Show
Лихорадка (перевод Evgeniya Grande из Moscow)Ты и не догадываешься, как сильно я люблю тебя.Не понимаешь, как важна для меня.Когда ты обнимаешь меня,Я еле сдерживаю возбуждение.Ты возбуждаешь меня, когда целуешь.И когда близко прижимаешься ко мне.Возбуждаешь по утрам.И всю ночь напролёт.Солнце освещает дни.Луна освещает ночи.А я весь свечусь, когда ты называешь моё имя.И ты знаешь, я буду вести себя должным образом.Ты возбуждаешь меня, когда целуешь.И когда близко прижимаешься ко мне.Возбуждаешь по утрам.И всю ночь напролёт.У каждого есть своя лихорадка.Это то, что знакомо всем.Это не что-то новое.Это началось очень и очень давно.Ромео любил Джульетту.И его любила она.Когда он обнимал её.Он говорил: Джули, детка, ты - моя страсть.Возбуждение родилось в нашем поцелуе.Возбуждение твоей пылкой юностью.Возбуждение, о я весь горю.Возбуждение, я поистине в огне.Капитан Смит и Покахонтас...у них была безумная любовь.Когда её папочка пытался убить его,Она сказала: "Папочка, как ты смеешь.Он возбуждает меня своими поцелуями.Возбуждает, когда сжимает крепко.В жар бросает - ведь я - его!О папочка, обращайся с ним, как положено!Итак, вы выслушали мою историю.И вот, к чему я это вёл.Коты рождаются, чтобы бросать в жар кисок,Хоть по Фаренгейту, хоть по Цельсию,Ты возбуждаешься, когда тебя целуют,Возбуждаешься, если ты живёшь и учишься,Возбуждаешься, пока сгоришь дотлаКак же приятно ТАК горетьКак же приятно ТАК горетьКак же приятно ТАК горетьhttp://www.amalgama-lab.com/songs/e/elvis_presley/fever.html