Видео доступна только в полной версии Мой Мир.
Полная версияDalida - Wenn die Soldaten
Wenn die Soldaten — немецкая народная песня, посвящённая солдатской службе. Авторов песни история не сохранила, однако её история прослеживается до середины XIX века. К 1880 году она уже была широко распространена в южной Германии.К началу XX века песня обрела всенародную известность.В тексте песни нет ничего нацистского. Эта песня в народном сознании стала своего рода «визитной карточкой» Вермахта и Третьего Рейха. На самом деле никакого отношения ни к тому, ни к другому эта песня не имеет. Это самая, что ни на есть обычная немецкая народная песня. Про солдат, которые идут по городу, «по незнакомой улице, и от улыбок девичьих вся улица светла.».Марлен Дитрих пела песню «Wenn die Soldaten» в Америке, воюющей с Германией. Wenn die Soldaten Литературный перевод Если солдаты По городу шагают Девушки окна И двери открываютПрипев: Эй, почему? Да потому! Эй, почему? Да потому! Заслышав только Schingderassa, Bumderassasa! Заслышав только Schingderassa, Bumderassasa! Звёзды в кокардах, Лица бородаты. В танце целуют Девушек солдаты.Припев: Эй, винца покрепче, Да кусок жаркого. Девушки встречают Гостя дорогого.Припев:А на фронте рвутся Бомбы и гранаты. Девушки плачут О своих солдатах!Припев: Если солдаты Домой с войны приходят, Все их невесты Давно в замужних ходят…Припев: